Znam bardzo niewielu czytelników, zwłaszcza kobiet, dla których prace Jane Austen nie mają w sercu specjalnego miejsca. Być może niewielu autorów może rozwinąć kult, którym Austen cieszył się przez lata.
Miłość do klasyki Austen zachęciła urodzoną w Pakistanie pisarkę Soniah Kamal do reinterpretacji Dumy i Uprzedzenia we współczesnym Pakistanie, dając czytelnikom wgląd w kulturę, a także pokazując inną stronę Austen. Rezultatem jest Unmarriageable, co skłoniło mnie do głębokiego myślenia, a także do śmiechu.
Spotkałam się z Kamal, żeby porozmawiać o jej nowej książce io tym, dlaczego Jane Austen wciąż jest tak popularna, zwłaszcza dla samotnych kobiet.
Opowiedz mi o swojej książce?
Opisuję to jako opowieść o pięciu siostrach, ich przyjaciołach, wrogach i wrogach oraz zbyt wielu matkach z obsesją na punkcie małżeństwa, osadzona we współczesnym Pakistanie, gdzie picie herbaty wydaje się narodową rozrywką, a dobre jedzenie pełnoprawnym sportem.
Skąd pomysł na wprowadzenie Dumy i Uprzedzenia w Pakistanie? Co szczególnie cię tam zainteresowało?
Gdy tylko skończyłem czytać Dumę i Uprzedzenie po raz pierwszy w wieku szesnastu lat, wiedziałem, że chcę to osadzić w Pakistanie. W Pakistanie studiowałem w angielskim systemie średnich szkół, co oznacza, że studiowałem literaturę brytyjską i dla zabawy czytałem Enid Blyton, niezwykle płodną brytyjską autorkę, znaną z postkolonialnych dzieci z pewnej epoki, tak jak JK Rowling dla dzieci w dzisiejszych czasach. Przez jakiś czas uczęszczałem również do Międzynarodowej Szkoły w Arabii Saudyjskiej, która miała bibliotekę z szerokim wyborem książek. Czytam Judy Blume, SE Hinton, LM Montgomery itp. W związku z tym chętnie czytałem historie, które odzwierciedlały moją własną kulturę, jednak nie było żadnych historii osadzonych w Pakistanie po angielsku dla dzieci, o których wiedziałem. Drugą naturą stało się dla mnie przekształcenie tego, co czytałem, w Pakistan”, więc bułeczki zamieniły się w paszteciki z kurczaka, a piwo imbirowe w RC Colę. Z perspektywy czasu chęć zresetowania Dumy i Uprzedzenia w Pakistanie była dla mnie całkiem normalna. Obawy w klasycznej komedii obyczajowej Austen, takie jak znaczenie statusu społecznego, zachowywanie pozorów, dobre małżeństwo zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet, chociaż kryteria są inne, wciąż znajdują odzwierciedlenie we współczesnym Pakistanie i chciałem je dokładniej zbadać.
Jak myślisz, co sprawia, że Jane Austen i jej prace są nadal tak kochane i aktualne?
Jane Austen jest bardzo nowoczesną pisarką. Nie ugrzęzła w kazaniach czy autorskim nabożeństwie. Jej powieści toczą się w szybkim tempie, a sposób, w jaki uchwyca społeczne absurdy, jest tak zabawny, że sprawia, że nie ma dziś znaczenia. Rozejrzyj się wszędzie, a rozpoznasz jedną z jej kreacji. Austen jest nadal jednym z najbystrzejszych obserwatorów ludzkiej natury i jestem pewien, że byłaby fantastycznym psychologiem. Każda z jej powieści opowiada o kobietach, dokonywanych przez nie wyborach i sposobie poruszania się w relacjach między sobą.
Duma i uprzedzenie i ogólnie prace Jane Austen od dawna są faworytami samotnych kobiet. Jak myślisz, dlaczego tak jest i co masz nadzieję, że twoja książka przyniesie tym czytelnikom i tej dyskusji?
Powieści Jane Austen są ulubieńcami wielu i nie tylko samotnych kobiet. Naprawdę podziwiam fakt, że Austen zdecydowała się zostać singlem. Pewnego wieczoru zaproponował ją bogaty człowiek, Harris Bigg-Wither, ale następnego ranka odmówiła. W czasach Austen kobiety z jej szczególnej klasy miały niewiele możliwości zarabiania na własne życie, poza byciem guwernantką, perspektywa, jak mówi nam Austen, nie jest tak urocza jak Jane Fairfax w Emmie, więc odmówiła zabezpieczenia finansowego. Pan Bigg zaoferowałby, że to wielka sprawa. W Dumie i uprzedzeniu Elizabeth Bennet odrzuca dwie propozycje i myślę, że kobiety na całym świecie kochają ją za to, że odmawia poślubienia kogokolwiek dla samego małżeństwa. W Regency England, podobnie jak we współczesnym Pakistanie, małżeństwa były aranżowane na podstawie innych kryteriów niż miłość, więc odważne i odważne było, aby jej bohaterki walczyły o miłość. Niezamężna ma bohaterkę, która nie tylko jest nieugięta, że nie chce wyjść za mąż tylko dla tytułu pani. ale też, że nie chce mieć dzieci. Myślę, że chociaż nasz świat zaczął akceptować samotne kobiety, wciąż jesteśmy zaskoczeni przez kobiety, które nie chcą być matkami.
Wysyłając swoją książkę w świat, na co liczysz dla swoich czytelników?
Aby wywołać uśmiech na ich twarzach, a także nawiązać kontakty między kulturami, krajami, czytelnikami na całym świecie. W końcu, o ile sami czytamy książki, o tyle chodzi o to, by wkroczyć w cudze buty i żyć innym życiem poprzez strony. Ten szczególny cytat z Unmarriageable podsumowuje to i przemawia do czytelników na całym świecie „O’Connor, Austen, Alcott, Wharton. Emocje i sytuacje postaci mają uniwersalne zastosowanie w różnych kulturach, niezależnie od tego, czy masz na sobie sukienkę w stylu empire, kurtę szalwarową czy kimono ”.
Cara Strickland pisze o jedzeniu i piciu, zdrowiu psychicznym, wierze i samotności ze swojego domu na północno-zachodnim wybrzeżu Pacyfiku. Lubi gorącą herbatę, dobre wino i głębokie rozmowy. Zawsze będzie chciała bawić się z twoim psem. Połącz się z nią na Twitterze @anxiouscook.